Текущий статус работ

Автор: | |

Друзья, данная страница, как вы уже догадались, носит одно-единственное предназначение – она знакомит вас с актуальным положением дел на проекте. Я предпочту изначально не громоздить здесь кучу таблиц и графиков, а просто буду следовать паре определенных догм, которые гарантированно облегчат вам понимание сути процесса.

Итак, первое и самое главное – шкала с прогрессом для той или иной задачи выводится ТОЛЬКО при наличии явного продвижения, т.е. никаких баров с 0% или 0, 0006% вы здесь не увидите.

Второе.  Заранее попрошу вас не удивляться и, уж тем паче, не возмущаться по поводу как-то : «этим чёртовым полоскам нет конца, заполняется одна – появляется новая», или что-нибудь в этом роде. Поясню на примере перевода сценария. В нашем случае 100% готовность вовсе не означает, что таковой завершен целиком и полностью, но означает готовность перехода текста на стадию сверки по японскому языку и последующей редактуры (все эти задачи будут отображаться отдельно).

Как я сказал выше – мне импонирует именно такой подход к делу, ибо при нём вы получаете достаточно полную картину всего происходящего, при этом не обременяя себя излишними подробностями, прикидками и гаданиями на кофейной гуще. Впрочем я далеко не претендую на истину в последней инстанции – вы всегда можете высказать здесь свое мнение, задать вопрос или предложить какие-либо уточнения. Комментарии к странице открыты и, более того – они всячески приветствуются.

Обновлено:

Ресурсы:


Разбор образа, распаковка и запаковка: 100%

Основной сценарий, соц. линки персонажа:


Перевод: 100%

 
Сверка с японским: 95%

 
Редактура: 100%

Опциональные диалоги, описания предметов, квесты, etc:


Перевод: 100%

 
Редактура: 30%

Файл ELF:


Перевод, редактура, вставка текста: 85%

Текстуры:


Перерисовка: 85%

SFD видео:


Перевод, сверка, редактура и наложение субтитров: 100%

 

175 комментариев: Текущий статус работ

  1. ras ban пишет:

    Спасибо вам огромное ,что взялись за перевод

    1
  2. Sterben пишет:

    А, кстати, есть ли шанс того, что вы когда нибудь займетесь переводом пятой части?

    1
    • sgtWhite пишет:

      Думаю что этот вопрос нужно адресовать к каждому участнику команды в отдельности. Лично я в нём не заинтересован.

      0
    • AntonPinigin пишет:

      Вот тоже интересно! Я бы даже не обломался взломанную PS3 надыбать на такой праздник :3

      0
    • Meloman19 пишет:

      Когда-нибудь кто-нибудь точно её переведёт. Игра как-никак стала весьма популярной в широких кругах. Но:
      1) Нам ещё предстоит долгая работа над P4. И не факт, что будет желание сразу же за ещё одну Персону садится, как это было с тем же Рику (кто над P3 работал).
      2) Лично у меня есть предположения, что перевод всё же запилят. Всё же в оригинальном игровом шрифте присутствует русские символы. Когда это сделают – хз, но игре ещё даже года нет, так что ещё стоит ждать новостей.

      2
  3. sgtWhite пишет:

    Как видно из статов – мы почти закончили работу с видео, остался первый опенинг. К вопросу подходили весьма основательно ))

    3
  4. omninamed пишет:

    Не дождался и прошёл на инглише, но с удовольствием ещё раз пройду когда проект будет готов!

    0
  5. sgtWhite пишет:

    Небольшая иллюстрация к тому, как происходит сверка:

    3
  6. Rudi пишет:

    О как, уже 44% перевода. Стараетесь. Я набрёл на этот сайт недавно, когда лазил по сети в поисках русской версии 4ки, и нашёл вас. Рад что так много работ уже проделано, спасибо за старание. Сейчас пока денег нет, но потом сброшу немного, на пивко и закуску. =-)
    Спасибо за заботу о фанатах этой франшизы.

    4
  7. Narberal пишет:

    Смотришь и радуешься, вот реально. Прям блаженство, с нетерпением жду. 😀
    Так резко с 39 на 42%, это прям уух. Удачи Ваам.

    4
  8. Sterben пишет:

    Перевод еще не забросили?)

    0
  9. Myp пишет:

    перевод продвигается (вопрос к переводчикам)? А то я сижу без дела. Те текстуры что дали сделал и жду куратора сутки.?

    0
  10. AntonPinigin пишет:

    Согласен, разбивая показатели прогресса изначально виднее сколько работы необходимо проделать, и при этом же продвижение шкалы прогресса явно будет быстрее (хоть и шкала станет длиннее в разы)
    Но это будет лучше, чем единовременные скачки визуального подтверждения прогресса раз в пару месяцев.

    0

Добавить комментарий

Войти с помощью: